Польза суры «Йа-Син» Только ли для усопших? (вторая статья)
В книге "Макаримуль-ахлаг" Табарси пишет, что сура "Йа-Син" читается для нужд этого и загробного миров, для защиты от бед себя, семьи и имущества. Чтением суры "Йа-Син" исцеляются болезни, решаются проблемы, если эту суру прочитает женщина, у которой пропало молоко, оно у нее опять появится.
"Йа-Син" одна из редких сур Корана, аяты которой могут в отдельности использоваться в качестве молитвы для решения нравственных и материальных проблем. Читать или же носить при себе аяты этой суры, а иногда пить воду, в которой промывали написанные аяты суры во время различных заболеваний, психологического и физического дискомфорта, исцеляют человека. Например: Ежедневное 100-кратное повторение 2-ого аята суры ("Валь-Гураниль-хаким". Перевод: "Клянусь мудрым Кораном! ") способствует улучшению материального состояния.
Прочитавший после утреннего намаза 100 раз 4 аят суры, станет любимым рабом Аллаха ("Ала сиратин мустагим". Перевод: "Ты на прямом пути"). Чтобы уберечься от опасного врага полезно читать или же носить при себе следующий аят: "Литунзира говман ма унзира абаухум фахум гафилун" («Йа-Син», 6). Перевод: "Чтобы ты предостерег людей, отцов которых никто не предостерег, из-за чего они оставались беспечными невеждами". Пугающийся в одиночестве человек должен 100 раз повторить этот аят: "Лагад хаггаль-говлу аля аксарихим фахум ла юминун" ("Йа-Син", 7). Перевод: "Относительно большинства из них сбылось Слово, и они не уверуют".
Для завоевания уважения у власть имущих полезно написать следующий аят мускусом и шафраном, и носить при себе: "Инна нахну нухйил-мовта ва нактубу ма гаддаму ва асарахум вя кулля шайин ахсайнаху фи имамин мубин" ("Йа-Син", 12). Перевод: "Воистину, Мы оживляем мертвых и записываем то, что они совершили, и то, что они оставили после себя. Всякую вещь Мы подсчитали в ясном оригинале"».
В заметках книги "Задуль-маад" Алламе Меджлиси отмечается, что для создания семьи (нет разницы, девушка это, или же юноша), а также для семейного счастья, рекомендуется написать на бумагу 13 аят, затем промыть водой и выпить: "Вазриб ляхум масалан асхабаль-гарйати из джаахаль-мурсалун". Перевод: "В качестве притчи приведи им жителей селения, к которым явились посланники".
Человек, желающий остаться в стороне от вражды и розни, должен написать и носить при себе следующий аят: "Ва ма алейна илляль-балагуль-мубин" ("Йа-Син", 17). Перевод: "На нас возложена только ясная передача откровения".
Для облегчения состояния женщины, трудно переносящей роды, необходимо написать розовой водой следующий аят суры "Йа-Син", затем промыть водой и дать ей выпить: "Галу таирикум маакум аин зуккиртум баль антум говмун мусрифун" ("Йа-Син", 19). Перевод: "Они сказали: "Ваше дурное предзнаменование обратится против вас самих. Неужели, если вас предостерегают, вы считаете это дурным предзнаменованием? О нет! Вы — народ излишествующий".
Человеку, страдающему от болей в спине, рекомендуется написать и носить при себе следующий аят: "Бима гафара ли рабби ва джаалани миналь-мукрамин" ("Йа-Син", 27). Перевод: "За что мой Господь простил меня и что Он сделал меня одним из почитаемых!".
Если ребенок будет спать плохо, пишут нижеследующий аят, и кладут под его подушку или колыбель: "Ин канат илла сайхатан вахидатан фаизахум хамидун" ("Йа-Син", 29). Перевод: "Был всего лишь один глас, и они затухли". Рекомендуется написать и носить при себе следующий аят, чтобы быть под защитой от зла джиннов: «Ва ин куллун ламма джамиун ладейна мухзарун» («Йа-Син», 32). Перевод: «Воистину, все они будут собраны у Нас». Говорят, чтобы уберечь усопшего от мук в могиле, надо написать на саван следующий аят: «Субханаллази халагаль-азваджа куллаха мимма тунбитуль-арзу ва мин анфусихим ва мимма ла яламун» («Йа-Син», 36). Перевод: «Пречист Тот, Кто сотворил парами то, что растит земля, их самих и то, чего они не знают».
Если человек, страдающий обмороком и психическими расстройствами напишет этот аят и повесит на шее, ему станет лучше: «Валь-гамара гаддарнаху маназила хатта ада каль-урджуниль-гадим» («Йа-Син», 39). Перевод: «Мы определили для луны положения, пока она снова не уподобляется старой пальмовой ветви».
Желающий в загробном мире преодоления моста сират быстро и без проблем, должен часто читать следующий аят: «Ва аятун ляхум анна хамална зурриййатахум филь-фулкиль-машхун» («Йа-Син», 41). Перевод: «Знамением для них является то, что Мы перенесли их потомство в переполненном ковчеге».
Человек, в течение трех ночей 30 раз прочитавший следующий аят увидит во сне Его Светлость Мухаммада (с), при условии, если будет спать в дозволенном месте (не захваченном): «Ва халагна ляхум мин мислихи ма яркабун» («Йа-Син», 42). Перевод: «Мы создали для них по его подобию то, на что они садятся».
Часто повторяющий этот аят человек сможет без труда ответить на вопросы ангелов в могиле: «Ва иза гила ляхум анфигу мимма разагакумуллаху гал-аллазина илла фи залалин мубин» («Йа-Син», 47). Перевод: "Когда им говорят: "Расходуйте из того, чем вас наделил Аллах", — неверующие говорят верующим: "Неужели мы будем кормить того, кого накормил бы Аллах, если бы пожелал? Воистину, вы лишь находитесь в очевидном заблуждении". В сборниках молитв утверждается, что написавший этот аят и носящий при себе, никогда не утонет: «Ва йагулуна мата хазал-ваду ин кунтум садигин» («Йа-Син», 48). Перевод: "Они говорят: "Когда сбудется это обещание, если вы говорите правду?".
Чтобы обезвредить врага и устранить опасность, исходящую от него, рекомендуется читать этот аят: «Альйовма нахтиму ала афвахихим ва тукаллимуна айдихим ва ташхаду арджулухум бима кану яксибун» («Йа-Син», 65). Перевод: «Сегодня Мы запечатаем их уста. Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали». Кроме того, если человек, страдающий расстройством желудка, напишет этот аят на что-нибудь съедобное (или маленький кусочек бумаги) и съест, найдет исцеление.
Если человек, страдающий такими тяжелыми заболеваниями легких, как плеврит и пневмония, напишет следующий аят и привяжет к спине, найдет исцеление по воле Аллаха: «Ва лов нашау латамасна ала айунихим фастабагус-сирата фаанна юбсирун» («Йа-Син», 66). Перевод: «Если Мы пожелаем, то лишим их зрения, и тогда они бросятся к Пути. Но как они будут видеть?».
Желающий уберечься от зла и наваждения Сатаны должен трижды в день читать этот аят: «Ва лов нашау ламасахнахум ала маканатихим фамастату музиййан ва ла ярджиун» («Йа-Син», 67). Перевод: «Если Мы пожелаем, то обезобразим их на их местах, и тогда они не смогут ни двинуться вперед, ни вернуться».
В комментариях книги «Задиуль-маад» Алламе Меджлиси написано, что всякий, кто будет читать по утрам этот аят, освободится от бедности: «Ва ман нуаммирху нунаккисху фил-халги афала йагилун» («Йа-Син», 68). Перевод: «Тому, кому Мы даруем долгую жизнь, Мы придаем противоположный облик. Неужели они не разумеют?». Кроме того, если этот аят написать и смыть водой, а затем дать выпить страдающему от тошноты, тот освободится от этого недуга.
Если прочитать 69-ый аят суры "Йа-Син" и подуть в глаз человеку, у которого болят глаза, он найдет исцеление: "Ва ма алламнахуш-шира ва ма йанбаги лах. Ин хува илла зикрун ва Гуранун мубин". Перевод: "Мы не учили его (Мухаммада) поэзии, и не подобает ему это. Это — не что иное, как Напоминание и ясный Коран".
Если следующий аят написать мускусом и шафраном, промыть водой и выпить, это послужит лекарством от камней в почках: "Лиюнзира манн кана хаййан ва йахиггал-говли аляль-кафирин" ("Йа-Син", 70). Перевод: "Чтобы он предостерегал тех, кто жив, и чтобы сбылось Слово относительно неверующих". Для успокоения ребенка, который очень много плачет, надо написать следующий аят и повесить на запястье младенца, или же на одежду: "Ва ляхум фиха манафиу афала яшкурун" ("Йа-Син", 73). Перевод: " Они приносят им пользу и питье. Неужели они не будут благодарны?". Чтобы избавить усопшего от мук в могиле, полезно написать на его саване этот аят: "Ла ястатиуна насрахум ва хум ляхум джундум мухзарун" ("Йа-Син", 75). Перевод: "Они не могут помочь им, хотя они являются для них готовым войском".
В книгах некоторых ученых отмечается, что 78 аят суры "Йас-Син" полезен для заживания ушибов и переломов в теле. Необходимо 40 раз прочитать этот аят в оливковое масло, а затем обтереть им ушибленное или сломленное место: "Гала манн юхйил-изама ва хийа рамим" ("Йа-Син", 78). Перевод: "Он привел Нам притчу и забыл о своем сотворении. Он сказал: "Кто оживит кости, которые истлели?". В молитвенных книгах написано, что человек, страдающий болью в глазах, должен написать и носить при себе следующий аят: "Гул йухйихал-лази аншааха аввала марратин ва хува бикулли хальгин алим" ("Йа-Син", 79). Перевод: "Скажи: "Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении".
Человек, желающий решения своих проблем, должен читать последний аят суры: "Фасубханаллази биядихи малакуту кули шейин ва илейхи турджаун" ("Йа-Син", 83). Перевод: "Пречист Тот, в Чьей Руке власть над всякой вещью! К Нему вы будете возвращены". В конце же хотим отметить, что для достижения результатов, аяты следует правильно переписать арабским алфавитом и следовать все рекомендациям в точности.
Можно, но русские буквы не смогут отразить правильное произношение многих арабских букв, суры и исказят ее. Если знаете азербайджанский алфавит, то лучше писать им, он более правильнее передает звучание арабских букв или же писать транскрипцию латиницей как это делается в английских словарях.